본문 바로가기
우니쓰 꿀정보/일본어 문법

N2/일본어문법) おかげで、せいで、ばかりに 이유 표현

by 우니쓰 2023. 3. 8.

おかげで、せいで、ばかりに 뜻

오늘은 위 세가지 문법의 의미와 사용하는 방법, 차이에 대해서 알아보겠습니다.

세가지 단어 모두 '이유'를 뜻하는 표현으로 어떻게 쓰여지는지 예문과 함께 알려드리겠습니다.


~おかげで : ~덕분에
  • ~의 덕택에, ~의 도움으로
  • 무언가를 하는데 도움이 된 요인
  • 긍정적인 결과에 도움이 된 원인
  • V보통형 / 이형용사 보통형 / 나형용사 명사수식형 / 명사수식형 + おかげで

 

先生のおかげで、元気になりました。

선생님 덕분에, 건강해졌습니다.

 

お姉さんが手伝ってくれたおかげで、宿題が早く終わった。

언니가 도와준덕분에, 숙제가 빨리 끝냈다.

 

インターネットのおかげで海外との連絡が楽になった。

인터넷덕분에 외국과의 연락이 편해졌다.

 

 

~せいで : ~탓에
  • 안 좋은 결과를 초래한 원인을 표현
  • 원망, 후회등의 감정을 포함
  • 부정적인 결과가 나타나게 만든 원인에 사용
  • V보통형 / 이형용사 보통형 / 나형용사 명사수식형 / 명사수식형 + せいで

 

電車が遅れたせいで、遅刻してしまった。

전철이 늦게온탓에, 지각하고 말았다.

 

最近夜食のせいで太っている。

최근 야식때문에 살이 찌고 있다.

 

コーヒーを3倍も飲んだせいで遅くまで眠れなかった。

커피를 2잔이나 마신탓에 늦게까지 잠들지 못했다.

 

 

~ばかりに : ~때문에
  • 가장 큰 원인, 이유를 강조하는 용법
  • 주로 부정적인 내용에 사용
  • 아쉬운 일, 유감스러운 일에 사용한다.
  • V보통형 / 이형용사 보통형 / 나형용사 명사수식형 / 명사수식형 + ばかりに

 

何日も徹夜したばかりに倒れてしまった。

몇일이나 철야를 해서 쓰러지고 말았다.

 

彼は能力はあるが、勤務態度が悪いばかりに昇進できない。

그는 능력이 있지만, 근무태도가 나쁜탓에 승진을 못한다.

 

受験票を忘れてきたばかりに、受験できなかった。

수험표를 놓고 온 탓에, 시험을 보지 못했다.

댓글